Kim (25): ‘Op onze eerste date kwam ik erachter dat hij een hele andere taal sprak’

Soms moet je gewoon even iets opbiechten – een geheim avontuur, een lang bewaard verhaal, of gewoon een hilarische anekdote die je móét delen. Dit keer deelt Kim haar ervaring over een eerste Tinder-date waarbij communiceren nogal... een uitdaging bleek!
Mijn date sprak een andere taal
Laat me je meenemen naar een van de meest ongemakkelijke dates die ik ooit heb meegemaakt. Alles leek perfect: we hadden een leuke match, de gesprekken via tekst verliepen vlot en de klik was er zeker. Althans, dat dacht ik… totdat we elkaar in het echt ontmoetten.
Mijn date was een Pakistaanse jongen, en via de app hadden we echt leuk contact gehad in het Engels. Onze gesprekken waren vlot en humoristisch, en hij kwam oprecht geïnteresseerd over. Ik keek er dan ook echt naar uit om hem in het echt te zien. Maar wat me te wachten stond, had ik nooit kunnen voorspellen.
Communiceren ging lastig
We spreken af op een gezellige plek en ik zie hem van een afstandje al aan komen lopen. Hij lijkt precies zoals op zijn Tinder-foto’s, dus ik ben eigenlijk al meteen helemaal happy. Maar zodra ik “Hey, hoe gaat het?”, zeg, kijkt hij me alleen maar aan… en zegt hij niets terug. Oké, misschien hoorde hij me niet, denk ik nog. Dus ik probeer het opnieuw. Weer geen reactie. Gewoon complete stilte.
Na een paar ongemakkelijke seconden realiseer ik me iets: hij verstaat GEEN WOORD Engels. Echt nul, nada, niente. En ik? Ik spreek zijn taal ook niet! Dus daar zitten we dan, twee mensen die op papier een geweldige klik hadden, maar in real life letterlijk niet met elkaar kunnen communiceren.
Een spelletje hints
Ik probeer nog met handen en voeten iets duidelijk te maken, maar het enige wat ik krijg is een verwarde blik. Het is zo ongemakkelijk dat ik mezelf hoor denken: “Wat doe je hier?” Op een gegeven moment geef ik het maar op en zitten we daar in stilte, af en toe wat ongemakkelijk lachend. Alsof dat de situatie beter maakt.
Na wat voelde als een eeuwigheid – in werkelijkheid waarschijnlijk maar een halfuur – besluiten we dat dit niet werkt. We lopen samen naar buiten en zonder echt afscheid te nemen, gaan we ieder onze eigen weg. Geen knuffel, geen “was leuk je te ontmoeten”, gewoon… weg.
Google Translate op onze date
Pas later dringt het tot me door: op tekst had hij waarschijnlijk Google Translate gebruikt. Geen wonder dat onze gesprekken zo soepel gingen! Maar ja, in real life kan Google Translate je niet redden – en geloof me ik heb dit nog even geprobeerd tijdens de date.
Het ergste? We hebben elkaar nooit meer geappt. Geen “sorry, dit werkte niet”, geen “leuk je te ontmoeten”, gewoon totale radiostilte. En eerlijk? Dat was waarschijnlijk het beste voor ons allebei. Moraal van het verhaal? Check even of je date echt Engels spreekt voordat je denkt dat je soulmate-materiaal hebt gevonden. Je bespaart jezelf een hoop ongemakkelijke stiltes.